<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: New English-&gt;Irish dictionary on its way</title>
	<atom:link href="http://www.irishgaelicdictionary.com/12/new-english-irish-dictionary-on-its-way/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.irishgaelicdictionary.com/12/new-english-irish-dictionary-on-its-way/</link>
	<description>When you're serious about learning Irish.</description>
	<pubDate>Sun, 07 Sep 2008 18:22:03 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5</generator>
		<item>
		<title>By: The Hidden Closet</title>
		<link>http://www.irishgaelicdictionary.com/12/new-english-irish-dictionary-on-its-way/#comment-55</link>
		<dc:creator>The Hidden Closet</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Aug 2008 17:10:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishdictionary.org/2008/02/02/new-english-irish-dictionary-on-its-way/#comment-55</guid>
		<description>can you give me the Irish Version of ' The Hidden Closet ' please</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>can you give me the Irish Version of &#8216; The Hidden Closet &#8216; please</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Weston</title>
		<link>http://www.irishgaelicdictionary.com/12/new-english-irish-dictionary-on-its-way/#comment-26</link>
		<dc:creator>Weston</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 May 2008 13:49:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishdictionary.org/2008/02/02/new-english-irish-dictionary-on-its-way/#comment-26</guid>
		<description>I am looking for the phrase...."We became one" - such as two families joining together from a second marriage .....Thank you!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am looking for the phrase&#8230;.&#8221;We became one&#8221; - such as two families joining together from a second marriage &#8230;..Thank you!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: asdfghjkl</title>
		<link>http://www.irishgaelicdictionary.com/12/new-english-irish-dictionary-on-its-way/#comment-20</link>
		<dc:creator>asdfghjkl</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 May 2008 18:30:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishdictionary.org/2008/02/02/new-english-irish-dictionary-on-its-way/#comment-20</guid>
		<description>SCREW U !!!!!!!!! HOW DO U WORK THIS</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>SCREW U !!!!!!!!! HOW DO U WORK THIS</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eoin</title>
		<link>http://www.irishgaelicdictionary.com/12/new-english-irish-dictionary-on-its-way/#comment-16</link>
		<dc:creator>Eoin</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Apr 2008 13:46:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishdictionary.org/2008/02/02/new-english-irish-dictionary-on-its-way/#comment-16</guid>
		<description>Hi, for translation requests try &lt;a href="http://www.irishgaelictranslator.com/" rel="nofollow"&gt;IrishGaelicTranslator.com&lt;/a&gt;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, for translation requests try <a href="http://www.irishgaelictranslator.com/" rel="nofollow">IrishGaelicTranslator.com</a>.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: extention</title>
		<link>http://www.irishgaelicdictionary.com/12/new-english-irish-dictionary-on-its-way/#comment-11</link>
		<dc:creator>extention</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Mar 2008 13:43:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.irishdictionary.org/2008/02/02/new-english-irish-dictionary-on-its-way/#comment-11</guid>
		<description>Iam looking for the correct spelling of extention for an example to extend a house or building</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Iam looking for the correct spelling of extention for an example to extend a house or building</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
