New English->Irish dictionary on its way

Foclóir.ie

Believe it or not, the last official English-Irish dictionary to be published was 50 years ago, but Tomás de Bhalraithe (see English-Irish Dictionary reviews).

The dictionary project (see foclóir.ie) has been undertaken by Foras na Gaeilge, the body responsible for the promotion of the Irish language throughout the whole island of Ireland. Part of their responsibility is to develop Irish dictionaries.

The project will eventually comprise of 50,000 English headwords. This is currently being compiled as of early 2008. After that, it will be translated to Irish. Interestingly, equal emphasis will be given to the three dialects of Connacht, Ulster Munster. Whenever the project finished in the coming years, it will be available both in print an in electronic format.

5 Comments so far »

  1. extention said

    am March 3 2008 @ 1:43 pm

    Iam looking for the correct spelling of extention for an example to extend a house or building

  2. Eoin said

    am April 13 2008 @ 1:46 pm

    Hi, for translation requests try IrishGaelicTranslator.com.

  3. asdfghjkl said

    am May 7 2008 @ 6:30 pm

    SCREW U !!!!!!!!! HOW DO U WORK THIS

  4. Weston said

    am May 19 2008 @ 1:49 pm

    I am looking for the phrase….”We became one” - such as two families joining together from a second marriage …..Thank you!!

  5. The Hidden Closet said

    am August 5 2008 @ 5:10 pm

    can you give me the Irish Version of ‘ The Hidden Closet ‘ please

Comment RSS · TrackBack URI

Leave a comment

Name: (Required)

eMail: (Required)

Website:

Comment: